Despre noi

Cine suntem și ce îți putem oferi ...

Tipuri de activități

Centrul lingvistic „Limba noastră” CLLR își propune desfășurarea următoarelor activități, expuse enumerativ, dar nu limitativ:

 

  • cursuri de limbă română ca limbă străină/nematernă sau ca limbă a doua;
  • evaluarea şi testarea competenţelor de limbă română ca limbă străină/nematernă sau ca limbă a doua;
  • cursuri de didactica limbii române ca limbă străină/nematernă sau ca limbă a doua;
  • organizare de manifestări ştiinţifice şi evenimente culturale;
  • şcoli de vară;
  • mobilități academice (schimburi interuniversitare);
  • proiecte şi parteneriate educaționale și de cercetare;
  • editarea unei publicații proprii, „Limba noastră”;
  • excursii tematice;
  • concursuri de dialog multicultural;
  • alte activităţi conexe, în concordanță cu misiunea asumată a centrului.
universitatea dunarea de jos galati interior
universitatea dunarea de jos galati

Obiective

În conformitate cu misiunea Universității „Dunărea de Jos” din Galați, principalele direcții de activitate ale Centrului lingvistic „Limba noastră” CLLR vizează:

 

  • formarea şi dezvoltarea competentelor lingvistice și de comunicare în limba română pentru vorbitorii non-nativi (cetățeni UE și NON-UE, spațiu transfrontalier), precum și cultivarea interesului străinilor pentru cultura și civilizația românească;
  • formarea competențelor didactice necesare pentru predarea limbii române ca limbă străină și ca limbă a doua;
  • valorificarea celor mai recente tehnologii și metodologii pentru diversificarea strategiilor și materialelor didactice folosite în predarea limbii române ca limbă străină/nematernă și ca limbă a doua;
  • încurajarea și susținerea predării limbii române ca limbă străină/nematernă sau ca limbă a doua în interiorul și în afara comunităților românești din diasporă, precum şi a comunităţilor românofone din ţările aflate împrejurul României;
  • asigurarea vizibilităţii Universităţii „Dunărea de Jos” din Galaţi atât pe plan naţional, cât şi internaţional;
  • facilitarea dialogului intercultural;
  • internaționalizarea competențelor lingvistice și de comunicare în limba română.

În conformitate cu misiunea Universității „Dunărea de Jos” din Galați, principalele domeniile de activitate ale Centrului lingvistic „Limba noastră” CLLR sunt:

 

  • studii culturale;
  • relaţii internaţionale;
  • politici lingvistice;
  • traducere şi interpretariat;
  • servicii educaţionale;
  • transfer de cunoştinţe.

Director:

  • Conf. dr. Gina Aurora Necula

Coordonatorii Centrului:

  • Conf. dr. Ionel Apostolatu
  • Conf. dr. Carmen Alexandrache

Cursuri

Doriți să aflați mai multe despre cursurile noastre?

dunarea galati
teatrul dramatic galati
catedrala galati

Membri permanenți

gina necula

Gina Aurora Necula

Conf. dr.

Coordonator al programului de studii Limba română ca limbă străină – an pregătitor.
Coordonator al programelor de studii masterale Limba română – identitate și deschidere culturală și Comunicare, multiculturalitate și multilingvism.
Redactor-șef al revistei „Limba noastră”, revistă de cultivare a limbii române în spațiul transfrontalier.
Co-responsabil de proiect Limba română – de la „limbă de stat” la limbă de comunicare în UTA Găgăuzia, finanțat de DPRRP, U1-1/584/24.06.2015;
Coordonator al manualului Limba română pentru studenţii străini. Limbaj medical – nivel B2, Galati University Press, 2017, precum şi al Ghidului pentru implementarea metodologiei CLIL în învăţământul primar, Galaţi, 2016.
Coautor la Curs practic de limba română pentru studenți străini (B1+), Galați University Press, 2017.
Coordonator de proiect Predarea integrată a conținuturilor și a limbii române pe baza metodologiei CLIL, în colaborarea cu Ministerul Educației al Republicii Moldova.
Responsabil de proiect U1-1/12261/23.05.2016, cu titlul: Program de eficientizare a predării limbii române în şcolile din UTA Găgăuzia şi din Raionul Taraclia, Republica Moldova;
Responsabil de proiect – Program de internaționalizare în învățământul superior din România și Ucraina. Mobilități academice, proiect finanţat de Ministerul Afacerilor Externe – Departamentul Politici pentru Relaţia cu Românii de Pretutindeni, decembrie 2016 – decembrie 2020.
Responsabil de proiect – Program de eficientizare a predării limbii române în şcolile din UTA Găgăuzia şi din Raionul Taraclia, Republica Moldova, proiect finanţat de Ministerul Afacerilor Externe – Departamentul Politici pentru Relaţia cu Românii de Pretutindeni, în perioada iunie – decembrie 2016 (Programul Educaţie – „Nicolae Iorga”), 2018.

ionel apostolatu

Ionel Apostolatu

Conf. dr.

Sunt dr. în filologie din anul 2009. În cadrul Facultăţii de Litere, sunt titularul cursurilor de Istoria limbii române şi Limba română contemporană – morfologia. În cadrul Facultăţii Transfrontaliere de Ştiinţe Umaniste, Economice şi Inginereşti, desfăşor activităţi de predare la cele două masterate din Rep. Moldova, respectiv la Comrat (programul Limba română – identitate şi deschidere culturală, cursurile Limba română – varietate şi diasistem; Dinamica vocabularului limbii române actuale; Tradiţie şi inovaţie în gramatica limbii române actuale) şi la Taraclia (programul Comunicare, multiculturalitate şi multilingvism, cursul de Introducere în teoria comunicării). Din anul 2012, sunt membru al colectivului de cadre didactice care predau la programul Limba română ca limbă străină – an pregătitor de la Galaţi, unde susţin cursuri practice de gramatică şi vocabular pentru nivelurile de competnţă A1-A2 şi B1-B2. Activităţi de predare a românei ca limbă străină desfăşor şi în cadrul Facultăţii de Medicină şi Farmacie, extensiunea Enna, Italia (din 2015), precum şi la Ismail, unde pregătesc viitorii studenţi ai programelor de studii pe care UDJG le organizează în colaborare cu Universitatea Umanistă de Stat din Ismail, Ucraina (din 2017). De asemenea, în ultimii ani, am desfăşurat activităţi de predare şi de formare în predarea limbii române ca limbă străină prin Departamentul de formare continuă şi transfer tehnologic din cadrul UDJG. Am coordonat sau am fost membru în mai multe proiecte educaţionale finanţate prin DpRRP/MpRP (Ministerul pentru Relaţia cu Românii de Pretutindeni) care au avut ca principal obiectiv formarea cadrelor didactice care predau româna ca limbă străină în şcolile alolingve din UTA Găgăuzia şi Raionul Taraclia, Rep. Moldova: Limba română – de la limbă „de stat” la limbă de comunicare în UTA Găgăuzia, Rep. Moldova (2015), Program de eficientizare a predării limbii române în școlile din UTA Găgăuzia și din Raionul Taraclia, Republica Moldova (2016, 2017, 2018). Fac parte din echipa proiectului Program de internaționalizare în învățământul superior din România și Ucraina. Mobilități academice, proiect finanţat de Ministerul pentru Românii de Pretutindeni (Programul Educaţie – „Nicolae Iorga”), desfăşurat în perioada 2016-2020 în parteneriat cu Universitatea Umanistă de Stat din Ismail, Ucraina. Sunt coautor al manualului Limba română pentru studenţii străini. Limbaj medical – nivel B2, Galati University Press, 2017, precum şi referent ştiinţific la Ghid pentru implementarea metodologiei CLIL în învăţământul primar (coord. Angela Popovici şi Gina Aurora Necula), Galaţi, 2016.

default

Carmen Alexandrache

Conf. dr.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam ex arcu, faucibus sit amet neque vel, ornare viverra libero. Proin tristique nulla vitae pellentesque volutpat. Nulla et enim lobortis, mollis nulla vitae, hendrerit odio. Donec tristique vitae tortor ut eleifend. Nulla pellentesque purus a eros faucibus, quis finibus velit pulvinar. Cras sit amet vulputate leo, ut bibendum libero. Proin elit nibh, venenatis varius malesuada nec, condimentum id velit. Duis a tortor sit amet lacus mattis dictum in nec nulla. Nulla ornare velit vitae porta ultrices. Proin vehicula quis nibh porttitor vulputate. Maecenas vestibulum mi eros, eget porttitor metus consequat quis. Vestibulum ligula purus, viverra ac velit eget, venenatis ultricies nulla.

Mauris elementum maximus tristique. Pellentesque sit amet tincidunt ligula. Mauris cursus et libero non tincidunt. Vestibulum iaculis purus sit amet odio tempus vulputate. Curabitur rutrum rutrum arcu ac ornare. Nam at eros vel ante ornare pellentesque quis sit amet est. Maecenas pellentesque, odio id tincidunt pellentesque, lacus erat pharetra lacus, quis dapibus felis eros at elit. Duis sed neque eu elit consectetur cursus non et augue. Praesent fermentum ex condimentum orci convallis, at gravida quam luctus. Fusce sit amet arcu cursus enim condimentum gravida. Donec egestas non libero sit amet egestas.

default

Mihaela Alina Ifrim

Lect. dr.

Româna ca limbă străină, Terminologie și terminografie, Introducere în teoria comunicării, Multilingvism, multiculturalism și dialog intercultural. În cadrul Departamentului de Științe Generale al Facultății Transfrontaliere de Științe Umaniste, Economice și Inginerești desfășor activități didactice de limba română ca limbă străină (nivelurile A1, A2, B1 și limbaj specializat în domeniul inginerie) pentru studenții din cadrul programului de An pregătitor de limba română ca limbă străină pentru cetățenii străini, precum si cursuri de terminologie și terminografie, introducere în teoria comunicării, multilingvism, multiculturalism și dialog intercultural în cadrul programelor de masterat Limbă română. Identitate și deschidere culturală și Comunicare, multiculturalitate și multilingvism organizate în Comrat și Taraclia, UTA Găgăuzia, Moldova.

În perioada 2016-2017, am avut calitatea de cadru didactic asociat al Departamentului de engleză din cadrul Facultății de Litere unde am ținut seminarii de Limba engleză ca limbă străină.
Am obținut titlul de doctor în filologie în 2015, în urma susținerii publice a tezei de doctorat intitulată Textul Virginiei Woolf ca intertext. Din 1941 până în prezent.

În intervalul 2012-2015 am avut calitatea de student doctorand în domeniul filologie, subdomeniul Literatură engleză și americană și asistent cercetare, care a presupus desfășurarea de activități didactice de Limba engleză ca limbă străină în cadrul Departamentului de engleză al Facultății de Litere din cadrul Universității „Dunărea de Jos” din Galați.
Am absolvit cursurile Facultății de Litere, specializarea Română-Engleză precum și cursurile programului de masterat Traducere și interpretariat, ceea ce mi-a permis ca din 2011 și până în prezent să activez ca traducător autorizat atât de texte tehnice, cât și de beletristică.

default

Marilena Niță

Lect. dr.

Absolventă a Universității ”Dunărea de Jos” din Galați, Facultatea de Litere, specializarea română-franceză, promoția 2000-2004, respectiv absolventă a masteratului Teoria și Practica Textului din cadrul aceleiași facultăți, profesor de limba și literatura română din 2004 la Colegiul Tehnic ”Paul Dimo” Galaţi, iar din 2017 lector doctor la Facultatea Tranfrontalieră de Ştiinţe Umaniste, Economice şi Inginereşti din cadrul Universităţii “Dunărea de Jos” din Galaţi. În anul 2013 a obţinut doctoratul în filologie.
Formarea profesională în predarea limbii române ca limbă nematernă a obținut-o prin participarea la cursurile organizate de Universitatea ”Babeș-Bolyai” din Cluj-Napoca în cadrul Facultății de Litere, Departamentul de limbă, cultură și civilizație românească organizate în martie 2018. Din dorința de aprofundare a acestui domeniu, doamna profesoară a participat cu lucrarea Aspecte ale polifoniei lingvistice în comunicarea interculturală, la Conferinţa internaţională Discurs poifonic în Româna ca limbă străină (RLS), Universitatea Babeş-Bolyai, prin Institutul Limbii Române ca Limbă Europeană şi Departamentul de limbă, cultură şi civilizaţie românească, ale Facultăţii de Litere din Cluj-Napoca, 20-21 octombrie 2017.
Doamna profesoară este coautor al Cursului Practic de Limba Română pentru studenți străini. De asemenea, a elaborate şi susţinut în faţa studenţilor străini de la programul de masterat Comunicare, multiculturalitate şi multilingvism al Facultăţii Transfrontaliere, următoarele cursuri: Stil şi limbaj în comunicarea publică, Metode şi tehnici de dezvoltare a competenţelor de comunicare verbală, Comunicare politică şi Tehnici de redactare în relaţiile publice.

catalin enica

Cătălin Enică

Lect. dr.

Susţin cursul de fonetică articulatorie şi  orele complementare de conversaţie (cursul practic) la anul pregătitor din cadrul Universităţii „Dunărea de Jos” din Galaţi. Am activitate de predare în cadrul masteratului de la Comrat, Republica Moldova (LRIDC), organizat prin Facultatea Transfrontalieră de Ştiinţe Umaniste, Economice şi Inginereşti a aceleiaşi Universităţi, pentru următoarele materii: Organizarea etimologică a vocabularului limbii române, Terminologie şi terminografie, Strategii conversaţionale şi alte cursuri practice. Sunt coordonator ştiinţific al unor lucrări de disertaţie cu tematică variată, în special din domeniul limbii şi din cel aplicativ-pedagogic. În cadrul Extensiunii din Enna ( Sicilia, Republica Italiană) a Facultăţii de Medicină şi Farmacie a Universităţii din Galaţi, desfăşor cursuri de iniţiere în limba română a studenţilor italieni, cu trecere succesivă prin nivelurile de performanţă A1, A1+, A 2  şi B1. Am pregătire pedagogică iniţială, prin studiile liceale şi universitare, şi am participat la Cursurile de perfecţionare în predarea românei ca limbă străină, organizate de Universitatea Babeş-Bolyai din Cluj-Napoca în 2014.

adrian circiumaru

Adrian Cîrciumaru

Prof. dr.

Absolvent al Facultății de Fizică a Universității din București (1991); specializare în științele educației la Faculty of Education, Hiroshima University (1995-1997); doctor în ingineria materialelor compozite din 2009. Cadru didactic cu experiență la toate nivelurile: școală gimanzială 1991-1993 (fizică, limba franceză, educație fizică, desen); liceu 1993-2002 (fizică, limba japoneză, TIC); învățământ universitar din 2000 (fizică, biofizică, studiul materialelor etc). Mobilități internaționale Cahul, Republica Moldova, Guimaraes, Portugalia, Ismail, Ucraina. Fromator TIC certificat din anul 1998. Titularul cursului de biofizică de la extensiunea de la Enna. Participarea la programele de pregătire de limba română a studenților de la Enna la disciplina Limbaj specializat (matematică, fizică, chimie, biologie). Formator TIC în diverse programe și proiecte derulate cu sprijinul DpRRP/MpRP (Ministerul pentru Relaţia cu Românii de Pretutindeni) care au avut ca principal obiectiv formarea cadrelor didactice care predau româna ca limbă străină în şcolile alolingve din UTA Găgăuzia şi Raionul Taraclia, Rep. Moldova: Limba română – de la limbă „de stat” la limbă de comunicare în UTA Găgăuzia, Rep. Moldova (2015), Program de eficientizare a predării limbii române în școlile din UTA Găgăuzia și din Raionul Taraclia, Republica Moldova (2016, 2017, 2018). Posesor certificate de competență nivel B2 pentru limba japoneză, limba engleză, limba franceză și limba italiană și nivel A1 pentru limba germană. Îndelungată activitate în redactarea, tehnoredactarea și editarea unor instrumente didactice (manuale școlare, ghiduri și culegeri de teste și probleme).

Alina Ganea

Alina Ganea

Prof. dr.

Alina Ganea este profesor doctor în cadrul Departamentului de franceză al Facultății de Litere a Universității „Dunărea de Jos” din Galați. Este membru al Centrului de cercetare Teoria și practica discursului, redactor șef al revistei Mélanges francophones și co-responsabil al centrului francofon al universității. Domeniile științifice de interes sunt analiza discursului, argumentarea, retorica, comunicarea interculturală, analiza contrastivă (domeniul franceză-română), didactica limbilor străine (limba franceză, limba română). A publicat monografii, manuale universitare și studii de specialitate în domeniile sus-amintite, atât în țară, cât și în străinătate.

default

Steluța Stan

Conf. dr.

Departamentul de engleză, Facultatea de Litere, Universitatea „Dunărea de Jos” din Galaţi (UDJG)
– Coordonator Instituțional Erasmus+ (din iulie 2016)
– Coordonator program pentru forma de Învăţământ la Distanţă, Facultatea de Litere (2000-prezent)
– Coordonator sau membru în colectivul de realizare a dosarelor pe baza cărora a fost obţinută autorizarea/acreditarea/evaluarea periodică a programelor de studii de licenţă/masterat, ID ale facultăţii
– Coordonator comisie de admitere la nivel de facultate (2007-prezent)
– Colaborator al echipei manageriale la nivel de Universitate (corectură, traducere şi supervizare traduceri documente)

alina chesca

Alina Cheșcă

Conf. dr.

S-a născut în Constanţa, pe data de 9 iunie 1974.
A urmat cursurile Şcolii Normale „Costache Negri” din Galaţi, Secţia de Filologie-Istorie.
În 1997 a absolvit Facultatea de Litere şi Ştiinţe, Profilul Filologie, Secţia engleză-română în cadrul Universităţii „Dunărea de Jos” din Galaţi.

Din octombrie 1997 până în septembrie 2016 a fost cadru didactic universitar la Universitatea ”Danubius” din Galaţi, unde a predat limba engleză. În decembrie 2008 a obţinut titlul de Doctor în ştiinţe filologice la Universitatea „Ovidius” din Constanţa (Summa cum laude). În ianuarie 2015 a obţinut gradul de Conferenţiar universitar la Universitatea ”Danubius” din Galaţi.
Între octombrie 2009 şi decembrie 2010 a fost realizator şi prezentator al emisiunii de cultură „Învăţăm în Europa” difuzată pe postul TV Galaţi.

Din septembrie 2016 până în prezent este Conferenţiar universitar doctor la Universitatea „Dunărea de Jos” din Galaţi, Facultatea Transfrontalieră de Ştiinţe Umaniste, Economice şi Inginereşti.
A participat la peste 30 de conferinţe internaţionale. A publicat cursuri de specialitate, precum şi lucrări în reviste ştiinţifice şi în volumele conferinţelor.

Între 2012-2016 a fost Managing Director la revista ştiinţifică “Acta Universitatis Danubius. Relationes Internationales”, iar din octombrie 2016 este membru în Comitetul Ştiinţific al aceleiaşi reviste şi membru în Comitetul Editorial al revistei “Acta Universitatis Danubius. Communicatio”. Din 2018 este membru al Centrului Lingvistic „Limba noastră”, Facultatea Transfrontalieră de Ştiinţe Umaniste, Economice şi Inginereşti şi membru în Comitetul Editorial al revistei ACROSS (A Comprehensive Review of Societal Studies), editată de acelaşi centru.

Este membru al Societăţii Scriitorilor „Costache Negri” din Galaţi şi redactor colaborator al mai multor reviste culturale. A publicat poeme în numeroase reviste literare din ţară şi străinătate, 6 volume de versuri şi o carte de critică literară psihanalitică.
A tradus în limba engleză poeme pentru diverse reviste de cultură, precum şi 6 volume de versuri.

Este prezentă în 16 antologii de poezie şi cărţi de critică literară şi a scris 12 prefeţe pentru cărţi de poezie şi romane. Între anii 2000-2001 a obţinut premii literare la concursurile naţionale de poezie de la Bucureşti, Galaţi, Tecuci, Tulcea, Vaslui şi Slatina.

marius velica

Marius Velică

Conf. dr.

În vara anului 1997 am absolvit Facultatea de Litere şi Ştiinţe, din cadrul Universităţii „Dunărea de Jos”, Galaţi, specializarea Limba şi literatura engleză – Limba şi literatura română. Mi-am inceput cariera didactică în luna septembrie 1997 ca profesor de limba engleză la unul din liceele oraşului Galaţi. Un an şi jumătate mai târziu, în februarie 1999, în urma unui concurs, am devenit preparator universitar în cadrul proaspătului înfiinţat Departament de Limbi Moderne Aplicate arondat Facultăţii de Litere pe care o absolvisem în iulie 1997. De atunci am desfăşurat multiple activităţi didactice şi de cercetare în cadrul Universităţii „Dunărea de Jos”, promovând mai întâi ca asistent, apoi ca lector, urmând ca din octombrie 2014 până în prezent să ocup pozitia de Conferentiar in cadrul Facultăţii Transfrontaliere de Ştiinţe Umaniste, Economice şi Ingineresti.

Pe durata acestor mai bine de 20 de ani de profesorat, preocupările mele nu au fost limitate doar la domeniului lingvisticii de orientare anglo-saxonă (domeniul în care am obţinut şi titlul ştiinţific de doctor); interesul academic m-a purtat şi pe teritoriul predării limbii române datorită faptului ca universitatea „Dunărea de Jos” a iniţiat un program de pregătire cu durata de un an academic pentru studenţii străini în cadrul căruia aceştia învaţă limba romană în vederea urmării diverselor programe de studii pentru care au optat şi care se desfaşoară în limba română. Am fost implicat în acest „an pregatitor” încă de la începutul său, în anul , căutand să mă perfecţionez permanent deoarece predarea limbii romane ca limba straina necesita tehnici semnificativ de diferite fata de ceea ce are nevoie la clasa un profesor de limba romana care preda unor studenţi nativi. Astfel, in anul 2013 am urmat Cursurile de perfecţionare in predarea romanei ca limba straina organizate de catre Insitutul Limbii Romane ca Limba Europeana din cadrul Universitaţii „Babes-Bolyai” din Cluj-Napoca.

Din punct de vedere personal, cea mai mare satisfactie profesionala in ceea ce priveşte predarea limbii romane ca limba straina o reprezinta, pe de o parte, implicarea mea in cursul intensiv de limba romana organizat in Enna, Sicilia, pentru un grup numeros de cetateni italieni care urmau sa sustina un examen de admitere la Facultatea de Medicina din cadrul Universitatii „Dunarea de Jos” şi, mai apoi, predarea cursurilor de Limba romana pentru aceia/acelea dintre ei/ele care devenisera intre timp studenti ai Facultatii de Medicina, extensiunea Enna.

oana gheorghiu

Oana Gheorghiu

Lect. dr.

Lector univ. dr. Oana-Celia Gheorghiu este titular la Universitatea „Dunărea de Jos” din Galați, Facultatea Transfrontalieră de Științe Umaniste, Economice și Inginerești din anul 2018, predând anterior cursuri și seminare în calitate de cadru didactic asociat. A absolvit, în cadrul aceleiași universități, Facultatea de Litere, specializarea Limba și literatura română – Limba și literatura engleză (2011), masteratul de Traducere și interpretariat (2013) și a obținut titlul de Doctor în Filologie în anul 2016.

Este pasionată de discursul literar în societatea contemporană și de studiile de traductologie, dar și de impactul multiculturalismului asupra mentalului colectiv, ceea ce a atras-o spre preocupările în domeniul predării limbii române ca limbă străină. A contribuit, în calitate de coautor, la elaborarea manualului Curs practic de limba română – Limbaj specializat medical – nivel B1-B2, editura Galați University Press (2017), iar în prezent se ocupă de elaborarea unui manual specializat de limba română, dedicat limbajului științelor socio-umane.

A publicat trei cărți, peste douăzeci și cinci de articole științifice și aproximativ douăzeci de traduceri literare și istorice.
Publicații relevante:
– Gheorghiu, Oana-Celia, British and American Representations of 9/11. Literature, Politics and the Media. Springer/ Palgrave Macmillan, 2018 (269 p.)
– Gheorghiu, Oana-Celia, From 19th-Century Femininity in Literature to 20th-Century Feminism on Film: Discourse Translation and Adaptation. Hamburg: Anchor Academic Publishing, 2015 (252 p.)
– Gheorghiu, Oana-Celia, William Shakespeare’s Macbeth on Film. From Interpretation to Revision. Lambert Academic Publishing, 2015 (140 p.)

delia oprea

Delia Oprea

Lect. dr.

Delia Oprea, lector dr. Limba Franceză, Facultatea Transfrontalieră de Ştiinţe Umaniste, Economice şi Inginereşti, Univ. „Dunărea de Jos”, Galaţi. Licenţiată în Jurnalism-Franceză la Universitatea „Dunărea de Jos » din Galaţi, obţine în 2013 titlul de Doctor în Filologie la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”, din Iaşi, sub îndrumarea renumitului filolog prof.univ.de Eugen Munteanu. Urmează în 2012 un stagiu de cercetare la Universitatea „Friedrich Schiller” – Institutul de Romanistică din Jena, Germania. Obţine prin concurs în 2014 o bursă de cercetare post-doctorală în cadrul proiectului „Sistem integrat de îmbunătățire a calității cercetării doctorale și postdoctorale din România și de promovare a rolului științei în societate”.
Este membră a Asociaţiei de Filologie şi Hermeneutică Biblică din România (AFHBR). Face parte din mai multe asociaţii profesionale precum Patronatul Tinerilor Intreprinzători din Regiunea Sud-Est sau Asociaţia Femeilor Intreprinzătoare din România-Galaţi. Administrează din 2012 site-ul de ştiri locale www.presagalati.ro.

/tetiana toma

Tatiana Toma

Lect. dr.

Studii:
Din 2016 Doctor în științe politice. Titlu obținut la Facultatea de Științe Politice, Universitatea din București, cu tema „Relațiile diplomatice româno-ucrainene în perioada 1917-1923”, coordonator prof.univ.dr. Radu Carp
2010 absolventă a Masteratului „Managementul instituțiilor mass-media” din cadrul Facultății de Jurnalism și Științe ale Comunicării, Universitatea de Stat din Moldova, Chișinău
2008 licențiată în Jurnalism, Facultatea de Jurnalism și Științe ale Comunicării din cadrul Facultății de Jurnalism și Științe ale Comunicării, Universitatea de Stat din Moldova, Chișinău
Formare profesională și academică:
2014, 2015 – stagii de documentare la Arhivele Naționale ale Ucrainei, Kiev
2014 – bursieră a Academiei Române în cadrul proiectului „Rute de excelenţă academică în cercetarea doctorală şi post-doctorală – READ” Contract nr.POSDRU/159/1.5/S/137926
2012 – Programul de Formare Diplomatică Inițială în cadrul Institutului Diplomatic Român
2012 – Stagiu de practică în cadrul Ministerului Afacerilor Externe al României, Departamentul Balcanii de Vest și Direcţia Mass-Media şi Relaţii cu Publicul
2012 – Cursul „Relații internaționale și diplomație”, Fundația Creștin-Democrată din România
2012 – Cursul „Parlamentul European şi rolul său în economia europeană”, organizat în cadrul proiectului „Parlamentor” de HotNews.ro și CJI și finanțat de Parlamentul European
Experiență profesională în domeniul jurnalismului, comunicării și relațiilor externe.
Domenii de interes: geopolitică, relații internaționale, diplomație, istoria comunităților românești, relațiile româno-ucrainene

ana pacleanu

Ana Pâcleanu

Dr.

În cadrul școlii Al Khaleej National School din Dubai, Emiratele Arabe Unite, desfășor activități didactice de limba engleză si limba italiană pentru elevii de liceu.
În perioada septembrie 2014 – iulie 2015, am avut calitatea de profesor de limba romană ca limbă straină (nivel A1, A2) în cadrul unui work program Erasmus la Universitatea din Trieste, Italia. Mai exact, cursul s-a adresat studenților din cadrul Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Școala de Traducători și Interpreți), una dintre cele mai prestigioase instituții de învățământ care instruiește viitori traducători și interpreți pentru instituțiile Uniunii Europene. Rolul meu ca profesor de limba romană pentru străini a constat în predare, activități interactive, conceperea și redactarea suportului de curs, și selectarea resurselor online și ale celor tipărite care să le permită studenților aprofundarea cunoștințelor dobândite în timpul cursurilor. Editarea, publicarea resurselor și a planificării activităților pe platforma moodle a universității a fost o altă sarcină îndeplinită în cadrul acestui program. Toate acestea au fost realizate atât prin intermediul limbii italiene cât și prin cel al limbii române, în funcție de progresul studenților și a capacitătii de a înțelege noțiunile discutate.
Am obținut titlul de doctor in filologie in 2015, în urma susținerii publice a tezei de doctorat Not Only Taboo: Translating the ‘Controversial’ Before, During and After Communism.
În intervalul 2012-2015, în calitate de student doctorand în domeniul filologie (subdomeniul limba engleză) și asistent de cercetare, am desfășurat activitate de cercetare care s-a bazat in mare măsura pe teorii ale traducerii și aspecte lingvistice legate de dificultăți în traducerea si redarea în limba română a unor aspecte controversate din romane scrise de autori englezi. Provocarea de a realiza acest tip de cercetare a constat în special în diferențele dintre cele două limbi (engleză și română) precum și în aspectele culturale care nu puteau fi redate în contexte politice ca cel al comunismului. Analizarea detaliată a acestor aspecte lingvistice și culturale a implicat aprofundarea unor fenomene lingvistice din cele două limbi.
Absolvirea cursului de masterat de Traducere si Interpretariat (un an ca student Erasmus la Universitatea din Trieste) în 2010 și a Facultății de Litere (specializarea Română-Engleză) a făcut posibilă și activitatea mea ca traducător autorizat.

Alina Ionela Preda

Alina Ionela Preda

Drd.

Absolventă a Universității ”Dunărea de Jos” din Galați, Facultatea de Litere, specializarea română-engleza, promoția 2009-2012, respectiv absolventă a masteratului Teoria și Practica Textului din cadrul aceleiași facultăți, profesor de limba și literatura română din 2012 la școala gimnazială ” Mihai Eminescu”, Brăila, iar din 2016 profesor de limba română ca limbă nematernă în cadrul ISJ Brăila.
Predarea limbii române ca limbă nematernă a început-o în anul 2013 într-un context non-formal, lucrând cu elevii sirieni în cadrul asociațiilor înființate de comunitatea acestora. În anul școlar 2016-2017 a fost desemnat responsabil la nivelul județului Brăila pentru cursurile de limbă română ca limbă străină ce erau oferite atât elevilor, cât și adulților prin intermediul ISJ Brăila. În anul școlar 2017-2018, doamna profesoară a predat limba română ca limbă străină studenților Erasmus veniți pentru un schimb de experiență în cadrul Universității ” Dunărea de Jos” din Galați.
Formarea profesională în predarea limbii române ca limbă nematernă a obținut-o prin participarea la cursurile organizate de Universitatea ”Babeș-Bolyai” din Cluj-Napoca în cadrul Facultății de Litere, Departamentul de limbă, cultură și civilizație românească organizate în aprilie 2017. Din dorința de aprofundare a acestui domeniu, doamna profesoară a participat la numeroase conferințe naționale, dar și internaționale cu privire la acest aspect dintre care amintim: Conferința internațională organizată de Liga Apărării Drepturilor Omului- filial Cluj în cadrul proiectului Centrului Român de Cercetare a Migrației în septembrie 2017, sesiune de training despre lucrul cu cetățenii străini organizat de CDCDI- septembrie 2017, Workshop-ul ” Interdisciplinaritate și dialog multicultural, modele de bune practice în România și Republica Moldova” în cadrul căruia a prezentat tema ”Strategii de creștere a motivației studenților străini pentru învățarea limbii române în context multicultural”- decembrie 2017.
Doamna profesoara este autorul articolelor: ” Dimensiunea culturală a integrării migranților” publicat în revista ” Limba noastra”, nr.1-2016; ” <> a curriculumului modern” publicat în revista ” Limba noastră”, nr.2-2017 și coautor pentru Cursul practic de Limba Română pentru studenți străini și Manualul de limbaj specializat- limbaj medical.

elsa stavro

Elsa Stavro

Drd.

Elsa Stavro s-a născut la Tirana, Albania, pe 25 aprilie 1976.
Deşi volumele de poezie scrise de ea s-au bucurat mereu de recenzii pozitive, fiind apreciate şi în afara ţării şi făcând posibil includerea ei în „Antologia poeziei contemporane albaneze”, alături de cele mai cunoscute numele din Albania şi Kosovo, ea nu se consideră poetă.
Ca activist al societăţii civile, a jucat un rol important pentru drepturile omului în Albania, în special în lupta pentru egalitate de gen şi împotriva discriminării grupurilor marginalizate.
Ea a studiat, între altele, Psihologie şi relaţii internaţionale, cu focus pe relaţiile UE – Rusia.
Este M.Sc. în Administratie publică şi integrare europeană la Universitatea „Dunărea de Jos”.
Este acceptată ca doctorand la Şcoala doctorală de Ştiinţe umane la Universitatea Dunărea de Jos, şi este preocupată de activităţi de cercetare şi studii asupra dialogului intercultural şi a apărării identităţii etnice a minorităţilor naţionale în Balcani.

Colaboratori

Mariana Petcu

Mariana Petcu

Profesor

Experiența mea profesională cuprinde cursuri de formare în specialitate, anume predarea limbii franceze ca limbă străină efectuate în țară și în străinătate. Sunt profesor de limba română la Școala Specială Emil Gârleanu Galați. Am experiență în lucrul cu elevii cu deficiențe de limbaj, îmi adaptez metodele de predare pentru a obține rezultate vizibile în comunicarea cu ceilalți colegi, profesori, familie, prieteni.
Am participat la workshop-ul Intervenția psihopedagogică în terapia tulburărilor de limbaj de Centrul de Resurse și Asistență Educațională Galați. ”Evaluarea compețențelor de comunicare scrisă în limba română – învățământul secundar”, este un alt curs de formare continuă care mă recomandă să lucrez cu persoanele străine care doresc să învețe limba română.
Am participat în iulie 2018 la cursul de Didactica limbii române ca limbă străină – în cadrul proiectului Program de eficientizare a predării limbii române în școlile din UTA Găgăuzia și din Raionul Taraclia, Republica Moldova organizat la Universitatea Dunărea de Jos Galați Facultatea Transfrontalieră de Științe Umaniste, Economice și Inginerești. Metodele și tehnicile de abordare a gramaticii în plan funcțional cât și strategiile didactice în predarea limbii române ca limbă străină le consider utile și le voi utiliza fructuos în cursurile viitoare de predare a limbii române ca limbă străină, în vederea perfecționării și adaptării conținuturilor de predare la adulții străini refugiați în țara noastră datorită aspectelor politice, economice internaționale.
În anul 2012 am absolvit cursul de Formator care mi-a conferit competențele necesare lucrului cu adulții în diverse activități și proiecte extrașcolare la nivel local, național și european.
Doresc să colaborez cu alți colegi implicați în cursurile de formare pentru integrarea refugiaților în societatea românească în vederea susținerii educației copiilor și adulților refugiați proveniți din Irak, Siria, Afganistan.

lucica motoc

Lucica Moțoc

Profesor

Experiența mea profesională cuprinde cursuri de formare în specialitate, anume predarea limbii franceze ca limbă străină efectuate în țară și în străinătate. Formations des professeurs FLE – Nisa, Franța 2016 în cadrul proiectului CRED – Erasmus+ derulat în perioada 2015-2017 de către Liceul Teoretic Dunărea Galați.
Începând cu anul școlar 2017-2018 am fost desemnată de Inspectoratul Școlar Județean Galați să predau cursuri de inițiere în limba română adulților care au dobândit o formă de protecție sau un drept de ședere în România, precum și cetățenilor statelor membre ale Uniunii Europene. Cursurile de limba română predată ca o limbă străină refugiaților s-au desfășurat în Centrul de solicitanți de azil Galați. Vârstele cursanților refugiați se încadrează în tranșele de 15- 56 de ani, fapt pentru care a trebuit să îmbin metodele clasice cu cele moderne folosind tehnici interactive de proiectare a materialelor didactice.
În vederea perfecționării și adaptării conținuturilor de predare la adulții străini refugiați în țara noastră datorită aspectelor politice, economice internaționale, am participat în iulie 2018 la cursul de Didactica limbii române ca limbă străină – în cadrul proiectului Program de eficientizare a predării limbii române în școlile din UTA Găgăuzia și din Raionul Taraclia, Republica Moldova organizat la Universitatea Dunărea de Jos Galați Facultatea Transfrontalieră de Științe Umaniste, Economice și Inginerești. Metodele și tehnicile de abordare a gramaticii în plan funcțional cât și strategiile didactice în predarea limbii române ca limbă străină le consider utile și le voi utiliza fructuos în cursurile viitoare de predare a limbii române ca limbă străină.
Cursul de Formator, absolvit în 2005, mi-a conferit competențele necesare lucrului cu adulții în diverse activități și proiecte extrașcolare la nivel local, național și european.
Am colaborat cu alți colegi implicați în cursurile de formare pentru integrarea refugiaților în societatea românească în vederea susținerii educației copiilor și adulților refugiați proveniți din Irak, Siria, Afganistan.

ramona piticari

Ramona Piticari

Profesor

Numele meu este PITICARI RAMONA ANGELA, am absolvit Facultatea de Litere a Universităţii „Al.I.Cuza”  din Iaşi, iar începând cu 1 septembrie 2001 sunt profesor titular de limba română la Liceul Teoretic „Dunărea” Galaţi, cu gradul didactic I, obţinut în anul 2012, am 20 de ani de vechime în învățământ.
Sunt absolventă a cursurilor de formare „Program de formare privind dezvoltarea competențelor de evaluare a cadrelor didactice pentru examenul de definitivat și concursul național pentru ocuparea posturilor vacante” și “Inovaţie şi schimbare în educaţie ”, dețin un certificat de absolvire a cursului de Management Educațional European, un certificat de formator și un Certificat de competențe digitale IC3 GS4, am parcurs programul ”Formarea continuă a profesorilor de limba română, engleză şi franceză în societatea cunoaşterii”, cursul „Developing Leadership Proficiency for Effective Team Work and Management”, „Coordonate ale unui nou cadru de referință al curriculumului național”.
Sunt membru în echipa de proiect Erasmus+ ”Creativitate, Responsabilitate, Educație la Dunărea (C.R.E.D)” și în echipa proiectului „Educație pentru viață prin acțiuni remediale și extrașcolare în școală și comunitate”, derulat de Ministerul Educației Naționale prin Unitatea de Management al Proiectelor cu Finanțare Externă – ROSE.
Am început să predau limba română ca limbă străină în anul 2011, când am fost desemnată de Inspectoratul Școlar Județean Galați să susțin cursuri de inițiere în limba română copiilor și adulților care au dobândit o formă de protecție sau un drept de ședere în România, precum și cetățenilor statelor membre ale Uniunii Europene. Am participat în același an, la un curs de inițiere în limba română pentru diferite categorii de migranți, organizat de Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați (UNHCR) România în parteneriat cu MECTS.
În anul școlar 2012-2013, am participat la seminarul de formare “Predarea limbii române ca limbă străină. Cursul de Limba română conversațională adresat persoanelor cu o forma de protecție din România – Pilotarea Manualului Profesorului”, organizat de Reprezentanța Inaltului Comisariat ONU pentru refugiați (UNHCR) și Organizația ARCA – Forumul Roman pentru Refugiați și Migranți, dedicat reprezentanților Ministerului Educației, Cercetării, Tineretului și Sportului, inspectorilor școlari și profesorilor de limba română. În anul școlar 2013-2014, am participat la seminarul de formare „Integrarea refugiaților în societatea românească”, organizat de Fundația Consiliul Național Român pentru Refugiați. În anul școlar 2014-2015, am colaborat cu colegii din Maramureș la proiectul „Împreună vom reuși” adresat refugiaților și solicitanților de azil. În anul școlar 2016-2017, am participat la seminarul „Parteneriate școlare pentru educația și integrarea copiilor refugiați”, organizat de Institutul de Științe ale Educației. De asemenea, am participat la seminarul „Introducere în practicile restaurative – facilitarea intervențiilor educaționale pentru copiii proveniți din familiile de refugiați”, organizat de Institutul de Științe ale Educației. În anul școlar 2017-2018, am participat la seminarul „De la practică la politici-susținerea integrării copiilor aflați sub protecție internațională în învățământul românesc”, organizat de Institutul de Științe ale Educației.
În acești ani, am predat limba română ca limbă străină atât refugiaților din Centrul de Solicitanți de Azil Galați, cât și altor categorii de persoane stabilite în România (în anul școlar 2016-2017, am avut cursanți doi copii chinezi, care învăță în prezent într-o școală gimnazială din Galați).

Facebook
Twitter
LinkedIn
Instagram